DRAFT
Not for citation.
You are viewing a page on the
Syriaca.org development server:
Not for citation.

Cäziz Aydin : ܥܱܙܝܙ ܐܰܝܕܝܢ - ܐܝ ܕܱܒܰܪܰܐ ܕܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ /Cäziz Aydin - I däbara di iqarṯo

  TEI  

I iqarṯo komidabro mu mede d koṯela mu säwal, mak karme w man arcote. Këtlan mo riše d ceze w casro riše d tawroṯe w csar rënjikat w casro arwone. Këtlan tre sësye d kodawrina ak karme w an arcoṯayḏan appe. Këtlan ste arbco ḥmore lu ṭacno. U šuġlo du bayto yaquro yo. Aḥunoni w babi w emi w ḥoti i nacëmto kosaymile. Aḥunoni at tre këzzën bu dawro qum u säwal kul yawmo. Komcawni ḥḏoḏe bu šuġlo du bayto ste. Ac ceze w at tawroṯe kobëllan ḥalwo. Kosaymina mu ḥalwo gweto w qaṭiro. Aġlab mi däbara du bayto këṯyo mu ḥeworo w mu säwal. Elo këtlan karme ste w manne ste koṯelan clalto. Mac cënwe dak karme kosaymina ḥamro w debës w coliqe w ḥalile w bastiq w kosaymna apšoṯe. Ban arcoṯe kozërcina score, kušne, ṭlawḥe w ḥëmṣe w kosaymina hën manne warze w kuxlina boṣine, cënjurkat, fuje w žäbaš manne. Sniquṯo lu basro w lab bece latlan. I sniquṯo du basro komidabro mu säwal w dab bece mag gyoṯe d komërwinanne bi dërto du bayto. Hawxa kokëmlo i däbara du bayto.

ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܟܳܡܝܕܰܒܪܐ ܡܘ ܡܶܕܶܐ ܕܟܳܐܬ݂ܶܠܰܗ ܡܘ ܣܱܘܰܐܠ، ܡܰܟ ܟܰܪܡܶܐ ܘܡܰܢ ܐܰܪܥܳܬܶܐ. ܟܷܬܠܰܢ ܡܐ ܪܝܫܶܐ ܕܥܶܙܶܐ ܘܥܰܣܪܐ ܪܝܫܶܐ ܕܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ ܘܥܣܰܪ ܪܷܢܔܝܟܰܬ ܘܥܰܣܪܐ ܐܰܪܘܳܢܶܐ. ܟܷܬܠܰܢ ܬܪܶܐ ܣܷܣܝܶܐ ܕܟܳܕܰܘܪܝܢܰܐ ܐܰܟ ܟܰܪܡܶܐ ܘܐܰܢ ܐܰܪܥܳܬ݂ܰܝܕ݂ܰܢ ܐܰܦ݁ܦ݁ܶܗ. ܟܷܬܠܰܢ ܣܬܶܐ ܐܰܪܒܥܐ ܚܡܳܪܶܐ ܠܘ ܛܰܥܢܐ. ܐܘ ܫܘܓ݂ܠܐ ܕܘ ܒܰܝܬܐ ܝܰܩܘܪܐ ܝܐ. ܐܰܚܘܢܳܢܝ ܘܒܰܒܝ ܘܐܶܡܝ ܘܚܳܬܝ ܐܝ ܢܰܥܷܡܬܐ ܟܳܣܰܝܡܝܠܶܗ. ܐܰܚܘܢܳܢܝ ܐܰܬ ܬܪܶܐ ܟܷܐܙܙܷܢ ܒܘ ܕܰܘܪܐ ܩܘܡ ܐܘ ܣܱܘܰܐܠ ܟܘܠ ܝܰܘܡܐ. ܟܳܡܥܰܘܢܝ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܒܘ ܫܘܓ݂ܠܐ ܕܘ ܒܰܝܬܐ ܣܬܶܐ. ܐܰܥ ܥܶܙܶܐ ܘܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ ܟܳܒܷܠܠܰܢ ܚܰܠܘܐ. ܟܳܣܰܝܡܝܢܰܐ ܡܘ ܚܰܠܘܐ ܓܘܶܬܐ ܘܩܰܛܝܪܐ. ܐܰܓ݂ܠܰܒ ܡܝ ܕܱܒܰܪܰܐ ܕܘ ܒܰܝܬܐ ܟܷܐܬ݂ܝܐ ܡܘ ܚܶܘܳܪܐ ܘܡܘ ܣܱܘܰܐܠ. ܐܠܐ ܟܷܬܠܰܢ ܟܰܪܡܶܐ ܣܬܶܐ ܘܡܰܢܢܶܗ ܣܬܶܐ ܟܳܐܬ݂ܶܠܰܢ ܥܠܰܠܬܐ. ܡܰܥ ܥܷܢܘܶܐ ܕܰܟ ܟܰܪܡܶܐ ܟܳܣܰܝܡܝܢܰܐ ܚܰܡܪܐ ܘܕܶܒܷܣ ܘܥܳܠܝܩܶܐ ܘܚܰܠܝܠܶܐ ܘܒܰܣܬܝܩ ܘܟܳܣܰܝܡܢܰܐ ܐܰܦ݁ܫܳܬ݂ܶܐ. ܒܰܢ ܐܰܪܥܳܬ݂ܶܐ ܟܳܙܷܪܥܝܢܰܐ ܣܥܳܪܶܐ، ܟܘܫܢܶܐ، ܛܠܰܘܚܶܐ ܘܚܷܡܨܶܐ ܘܟܳܣܰܝܡܝܢܰܐ ܗܷܢ ܡܰܢܢܶܗ ܘܰܪܙܶܐ ܘܟܐܘܟ݂ܠܝܢܰܐ ܒܳܨܝܢܶܐ، ܥܷܢܔܘܪܟܰܬ، ܦܘܔܶܐ ܘܙ̰ܱܒܰܫ ܡܰܢܢܶܗ. ܣܢܝܩܘܬ݂ܐ ܠܘ ܒܰܣܪܐ ܘܠܰܒ ܒܶܥܶܐ ܠܰܬܠܰܢ. ܐܝ ܣܢܝܩܘܬ݂ܐ ܕܘ ܒܰܣܪܐ ܟܳܡܝܕܰܒܪܐ ܡܘ ܣܱܘܰܐܠ ܘܕܰܒ ܒܶܥܶܐ ܡܰܓ ܓܝܳܬ݂ܶܐ ܕܟܳܡܷܪܘܝܢܰܢܢܶܗ ܒܝ ܕܷܪܬܐ ܕܘ ܒܰܝܬܐ. ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܟܳܟܷܡܠܐ ܐܝ ܕܱܒܰܪܰܐ ܕܘ ܒܰܝܬܐ.

SEDRA IV

Syriac Lexeme

Corpus Text ID:
https://surayt.bethmardutho.org/1502
Publication Date: July 13, 2020
Preparation of Electronic Edition:

TEI XML encoding by Anna-Simona Barbara Üzel .

Open Access and Copyright:
How to Cite this Electronic Edition
Aydin, Cäziz, “ܥܱܙܝܙ ܐܰܝܕܝܢ - ܐܝ ܕܱܒܰܪܰܐ ܕܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ /Cäziz Aydin - I däbara di iqarṯo”, in Shabo Talay (ed.), “Šlomo Surayt - Corpus”, last modified July 13, 2020, https://surayt.bethmardutho.org/1502.